Foreman 3.6 RC1 is about to be released and the call for translations already went out on Transifex, but here’s a larger summary of where we are today.
The first thing to notice is that the old transifex-client no longer works since the API it relied on has been retired. This means we must migrate. Sadly transifex-cli is not in Fedora, but you can download the compiled Go binary as a replacement. The command is still called
tx, but the configuration has changed. You can use
tx migrate to convert it, but it should be noted that every repository needs to migrate
.tx/config as well.
So this is a call to every plugin author to do just that. Please verify you can correctly pull the translations. For those who forgot, here’s a quick summary of how you do that:
- In the plugin checkout you run
make -C locale tx-pull
- In Foreman you run
- In the plugin you run
make -C locale mo-files
It should be noted that it will list all Foreman tasks from all plugins, so it’s best to only have your single plugin enabled.
I do have a script which does it in bulk (theforeman-plumbing/bulk-locale-update at master · ekohl/theforeman-plumbing · GitHub) but I’ll note that it works in my environment. I’ve put little effort into making it generic. The approach it takes with git worktrees is something I intend to describe because I think it could be interesting for others too.
Now the overview of all translations in the project (including plugins, etc)
|Czech (Czech Republic)||cs_CZ||42.84%|
|English (United Kingdom)||en_GB||9.62%|
And then just for Foreman:
|Czech (Czech Republic)||cs_CZ||49.26%|
|English (United Kingdom)||en_GB||7.77%|
|English (United States)||en_US||0.00%|
Note that not all languages are included. Typically we only include those which have at least 50% translated, though some used to be over 50% but have regressed and are still included.