It’s actually been my pain point for the releases: getting everything properly translated. As you can see, even if there are translated strings it’s really crucial to get them into releases. That process is broken in a few places. This post it partly a brain dump of what I’m currently trying to fix.
So I came up with a script that uses pofilter to verify:
You can see I hardcoded a few languages, but changing that to just ka
should help you decide on what needs work.
First a bit of background about the steps:
- Developer extracts strings: update
locale/$DOMAIN.pot
so Transifex can pick up the new strings - Translators translate strings into each language
- Developer pulls in updated translations
- Developer releases new version
- New version is packaged
So for every plugin (and Foreman itself) we need to do these steps. In State of translations - 3.5 you can see I did steps 1 and 3 for the plugins (using a script), but because they were at the same time there may not have been time for step 2. It may also be that step 4 hasn’t happened yet. For some the step 3 PRs are still open.
All in all this is a rabbit hole that’s deeper than I expected, but I still intend to find my way out.